|
Дорогие гости! А не надоели ли Вам хозяева? После долгой и продолжительной лени мы, демиурги сего сайта, пришли к мнению, что свои задачи он, в основном, выполнил. Чего и Вам желаем! Сайт остается в Сети, а гостевая книга схлопывается. Но жизнь не кончается! До встречи в новых проектах!
|
|
1. Написал Михаил Кордонский, модератор, communar@kids.vista.odessa.ua (Sep 22 2005 00:06 )
Гражданин freehosting! А также тождественные ему phenterminee, termit, eric, dating-personals и другие! Наша гостевая книга предмодерируется. Ваши сообщения поступают каждый день, но в ленту не попадают. Ничего предосудительного или обидного вы не написали. Но и ничего дельного, по теме сайта тоже. Общие слова. "Привет, привет, хорошая погода...". Один раз я ваше сообщение в ленту пропустил (см. ниже Sep 11 2005 10:56). Остальные по информативности ничего к нему не добавляют. Если надумаете написать что-то толковое - милости просим. |
|
2. Написал freehosting (Sep 11 2005 10:56)
Хорошо, что еще есть некоммерческие сайты |
|
3. Написал Misha Kordonsky communar@kids.vista.odessa.ua (Nov 31 2004 00:27 )
Спасибо за инфу. Неаверное, новым читателмям. нашедшим наш сайт по ссылкам в поисковиках, это будет полезно. А чистить, извини, не будем. Гостевая предмодерируется. Мы с Юрой долго советовались, размещать ли в ней дискуссию по Беслану , и решение, что да - осознанное. Это не от лени. |
|
4. Написал VAL (Nov 30 2004 16:31 )
Заказал книгу на www.books.ru Сейчас пришло письмо - заказ готов, приходите и забирайте! Кстати, 350 руб. - дешевле чем на Озоне. А на озоне нету, сделал заказ - молчат.. PS Кстати, пассионарии хреновы - очистите гостевуху от мусора! Неужели самим не противно, что ваш сайт в помойку превращают? |
|
5. Написал Yury Semenov yury@zipper.paco.net (Sep 27 2004 06:22 )
Я имел в виду не террористов, извини. Может быть тебе любой ценой хотелось меня оправдать, и ты не пожелал увидеть очевидное прочтение моего текста: "может быть таких детей и правда убивать надо" : О террористах - речь не шла, и если я правильно все понял - они и без того были убиты или погибли. Они заранее знали на что шли, и они сами подписали свой приговор или выбрали свою судьбу. А дети - "наше будущее" - и мне неохота иметь вокруг себя в этом будущем людей, которых если слегка прижать, готовы и мочу пить, и вообще на любую подлость пойти ради спасения своей драгоценной жизни. Дурно они воспитаны. Любым их прихотям - потакают, и учат "Слушаться своей жажды". А тут террористы, видишь ли, не заготовили для них ящик "Кока-колы"... Вообще - орава детей, наверное, могла бы запросто освободиться. Очевидно, что в суматохе - ну пристрелили бы они 2-3 человека, а остальные были бы уже на свободе - но тут же каждый думает - а вдруг я буду среди этих 2-3-х... Может это жестоко, но таково мое мнение. Ну не пойду я его где-нибудь на перекрестке выкрикивать, но и отказываться от него не собираюсь. |
|
6. Написал Misha Kordonsky communar@kids.vista.odessa.ua (Sep 16 2004 12:23 )
Дык воевать с ними приходится, раз они напали. А в процессе войны, естественно, и убивать, и брать в плен и т.п. Война возникает независимо от наших желаний, то есть независимо от воли рядового солдата. Можно рассуждать, как было бы классно, если бы не было войн, но они есть. И страны буддистской религии тоже воюют. Как-то они выкручиваются со своей религией. Священники не воюют, конечно, а население... Вспомни эпизод из Тарковского, когда монах Рублев убил татарина, который пытался девушку изнасиловать. Мне кажется, Nikolas обращается к хакерам как к благородному сословию. |
|
7. Написал Yury Semenov yury@zipper.paco.net (Sep 16 2004 03:11 )
Хакеры - не крякают :), а тут - открытый призыв что-то взломать - из чистой любви к компьютерам, полагаю. А вообще - античеченской пропаганды много и без того есть в российских СМИ и прочих PR кампаниях, не говоря уже о правоохранительных органах. А убийства чеченских братьев даже по телевидению показывают. Вчера пришел домой поздно ночью, жена уже спала, а вот телевизор что-то на украинском языке бормотал о небезызвестном террористическом акте - что дети так хотели пить, что мочу пили. Подумалось - может и правда таких убивать надо? |
|
8. Написал Nikolas (Sep 15 2004 07:01 )
Братцы! Ну сколько можно терпеть это зло. Оно безобразно и сопливо! А чеченские боевики, шахиды, мрази создали себе сайт и выставили там видео, как убивают наших российских братьев! Они сделали себе в инете газету, где оправдывают свои преступления. Ужас! Читаешь и умиляешься, как можно преподнести на блюдечке, под приправой - борьбу за независимость ЗЛО, НАСИЛИЕ, ВОЙНУ ЗА ДЕНЬГИ. Если бы я умел, я взломал бы этот сайт. Кто может, кто знает как это делать. Объединитесь и уничтожте его. Сотни тысяч солдатских матерей скажут Вам спасибо и поклонятся в ноги! Сотни людей, кто пострадал от террактов будут Вам благодарны. КТО МОЖЕТ, ВЗЛОМАЙТЕ, УНИЧТОЖЬТЕ ЭТОТ САЙТ -http://www.kavkazcenter.com Кто может, растиражируйте это объявление по Интернету. Давайте любить свою страну! |
|
9. Написал Alex Matronov (Sep 04 2004 22:48 )
Классный у вас сайт!! Предлагаю вам обмен ссылок с сайтом бюро переводов E-TRANSLATE http://www.e-translate.ru |
|
10. Написал Александр Семенов, пассионарий (Mar 19 2004 12:02:35 )
from Pavel Voronkov Совершенно случайно попал на ваш комментарий \"день в день\". Вы не вникли в детали. А детали таковы: 1 Непрофессиональные переводы (и мой и Юрия) появились до того как появилась книга с профессиональным. Как только я узнал что книга вышла я прекратил свои издевательство над текстом. 2 Я не пытался конкурировать с профессионалом. Да будет вам известно, что я вообще слаб в английском языке и приведенные здесь переводы сделаны через prompt98 (!!!!!). То есть я в основном догадывался и это не столько перевод с английского сколько с \"грузинского\". Можно назвать это \"отсебятиной\". Можно назвать \"творческим прочтением\". Но как показывает сравнение с профессиональным переводом результат оказался куда лучше чем можно было бы ожидать. Поэтому кстати я и рискнул свой перевод предложить авторам сайта. Это само по себе интересно. Как результат эксперимента. А дрожание над каждой буквой автора (что у него было на уме) я считаю просто глупым. Почитайте Хофштадтера и поймите насколько глупо пытаться передать \"Весь Смысл\"! Для меня Хофштадтер - человек который пытался понять Важную Вещь От Которой Захватывает Дух и поделился своим пониманием, восторгом и сомнениями со читателем. К сожалению для многих сторонников \"култа GEB\" Хофштадтер - это автор прикольных анограмм всяки цециков-пециков. И с позиции этих \"понимателей\" мой перевод -идевательство. Но мне на них- плевать! 3 Профессиональный перевод М. Эскиной тоже не идеален. Чувствуется что Эскина не Данилов (который собаку съел на физико-математических переводах). У нее есть удачные ходы но и много просто ляпов (а у издателя просто \"пассионарная\" корректура). И замечание о профессиональности профессионального перевода звучит с вашей стороны непрофессионально. И в конце концов 4-е. \"Зачем нужен был такой перевод\" - вопрос дзенский. Зачем ВАМ нужен этот Гедель с Бахом и Эшером в придачу? Я переводил в свое удовольстие, из интереса . Я спорил поводу ИИ на ряде конференций именно в духе Хофштадтера и подобный перевод нужен был мне \"для работы\". И он работал! Я вообще считаю себя умнее Хофштадтера и думаю что лучше Хофштадтера его понимаю (в противном бы случае я не взялся бы его переводить!). Чисто в хаккерском духе я когда-то выполнил эту работу и с ней дейстительно можно работать (напрягать свои мозги). Не нравиться, нужно полное соответстие оригиналу - не читайте! Ищите полный. Флаг вам красеный в руке! Тот самый. С дыркой... :)) Единстенное что меня дейстительно смущает в факте этой публикации - необходимо было в начале сделать все разъяснения в духе \"...ведь ниже по ручью шагов я насто пью и гневаться напрасно он изволи: питья мутить ему никак я не могу...\" :) Но это не мой сайт и я здесь только гость. Я благодарен авторам за то что они хоть что-то делают. Вообще то мой большой опыт показывает что дейстительно что-то ценное в Интернете можно найти ТОЛЬКО у \"пассионариве\". А так называемые \"профессионалы\" (я не имею в виду здесь М Эскину она все же молодец!) - толко бабки плющат. |
|
11. Написал Pavel Voronkov aka Sq. (Mar 19 2004 08:55:14 )
Лично я нахожу идею непрофессионального перевода странной. Совершенно очевидно, что за это дело должны браться не пассионарии, а люди, хорошо владеющие языками оригинала и перевода и соблюдающие общий стиль. Иначе получится известная истина: добавляя малое к малому, получишь большую кучу. К тому же, книга по-русски доступна на Озоне, я купил е╦ там ещ╦ в ноябре 2003. |
|
12. Написал push (Mar 18 2004 07:49:11 )
Я купил ГЭБ в Днепропетровсе в магазине в свободной продаже crt2@ua.fm |
|
13. Написал Svarog aka OdnaKo (Feb 14 2004 11:34:47 )
Тема неплоха сама собой, но стоит редактить.... И ваще рулите миром, а то он вами удет рулить... А этого мы позволить не должны... |
|
14. Написал @lien (Feb 08 2004 17:39:24 )
поприколу |
|
15. Написал zzz (Jan 10 2004 19:58:24 )
отстой! |
|
16. Написал Татьяна (Jan 08 2004 04:31:36 )
Вот это да!!!Как здорово, что в русском интернете есть целый сайт об этой книге! Вот спасибо!!! А у меня с этой книгой своя история. Лет 6 назад мой муж, крепкий программер в прошлом, вытащил из своих \"завалов\" эту вещь, как свое самое ценное. Я из желания поупражнять свой английский стала читать, и сильно увлеклась. Помнится, руки чесались заняться переводом. Настолько эта вещь поразила, что появилось срочное желание огласить на русском. Мы потом воспаленно ездили в Роттердам на выставку Эшера, к столетию его рождения, благо были в тех краях. Еще раз спасибо за сайт. Буду заходить. А не подскажите ли, где бы найти логические задачки Льюиса Кэролла? Выходила такая книжка в конце 80-х. Только задачки и фрагменты его переписки с многочисленными друзьями, но никаких разборов художественных текстов. Может, в интернете где есть? |
|
17. Написал Insomnia (Dec 11 2003 02:15:57 )
Интересно, как иронично все порой складывается. Я случайно попал на этот сайт, но дело в том, что я уже давно знаю где купить русский перевод книги. Я сам давно к ней пригледелся, но не было денег. Итак, книга продается в сети магазинов в моем родном городе Новосибирске. Интернет - магазин с доставкой по России (и не только) имеется: www.top-kniga.ru Наслаждайтесь! |
|
18. Написал tonic (Dec 10 2003 13:02:44 )
дратуте товарищчи! вот я как-то искал что-то интересное(умное) или подобное ему и воть наткнулся на это место... хм... интересно... подумалось мне, но так и не смог понять ЧТО ЖЕ ЭТО ТАКОЕ - WWW GEB???!!!! ответы еси не лень мона кинуть по мылу: tonic_arh@bk.ru |
|
19. Написал Kiiro (Dec 05 2003 12:47:20 )
Подскажите пожалуйста есть ли в продаже книги по программированию для чайников |
|
20. Написал cic (Nov 13 2003 20:01:43 )
Привет я польщен. |
|
21. Написал Porez Porez@list.ru (Jul 26 2003 19:53:47 )
Постигнуть A.I. можно.....но нужно ли? А для этого надо хотя бы себя постигнуть....мы тоже машина....мы тоже A.I. если кто еще не понял... |
|
22. Написал Чорт (Jun 21 2003 14:18:10 )
Миша, удивительным образом, разыскивая в сети Бонгарда вывалился на твою страничку. Привет. |
|
23. Написал Михаил Кордонский (May 18 2003 13:47:54 )
Чтобы куда-то что-то кинуть нужно EML знать. Не хочешь светить его здесь в гостевой книге - напиши кому-то из создателей сайта. |
|
24. Написал Ш (May 16 2003 10:45 )
Так можно вообще прочитать GEB в электронном виде или нет. На английком или русском. если можно то киньте URL. |
|
25. Написал Александр Семенов (May 06 2003 13:05 )
Для А Копылова. По поводу новой книги не сильно обольщайтесь. Д Хофштадтер написал после GEB несколько толстых книг, но это \"совсем не то\". :)( Насколько я понял по репликам читавших, это \"далеко не то\". В своем же интервью Д. Хофштадтер утверждает что не собирается писать продолжение GEB. Так что если вам все это понравилось и вы хотите \"еще\", то есть толко один способ продолжить удовольстие (\"вечно золотую цепь\"). Пишите \"продолжение\" сами. :) |
|
26. Написал Алексей Копылов (Apr 29 2003 16:24 )
Месяца полтора назад был на книжной выставке (на ВДНХ). Увидел стенд уважаемого издательства и с восхищением узнал, что \"Бахрах-М\" собираются к концу лета издать еще одну книгу Хофштадтера! Может кто знает, какая эта будет книга? |
|
27. Написал Издательский Дом \"Бахрах-М\" г.Самара (Nov 13 2002 01:33 )
Уважаемые господа. Обнаружили Ваш сайт и читали переписку.Большое спасибо и за критику: частью справедливую, частью нет- всеже согласитесь готовить к печати и издавать подобную книгу занятие чрезвычайно сложное . Книга готовилась к печати около года, что по нынешним издательским меркам очень много и кстати сообщаю Вам , что на завершающем этапе Дуглас Хофштадтер приезжал в Самару и лично просматривал уже полностью сверстанную книгу. Теперь по существу множества вопросов: где купить книгу. Она постоянно и очень успешно продается в Доме книги на Арбате, продается в Библио-Глобусе и ряде других магазинов Москвы. Сейчас достаточно активно начал заказывать и продавать книгу Санкт-Петербургский Дом книги, что на Невском.Вообще же ситуация с книгопродавцами сложная- большая часть из них не понимают потенциала книги , в том числе и коммерческого: видят математические формулы и пугаются. Поэтому книга очень мало пока попадает в нестоличные регионы России. Но к сожалению эта пугливость прису тствует и в ряде Московских крупных магазинах и фирмах. Но каждый из Вас может спокойно приобрести книгу по издательской цене-210 рублей за экземпляр в нашем Московском представителстве: Москва, ул. Мартеновская,3( район метро Новогиреево), телефон: 304-84-25, Ольга, Андрей. Все немосквичи ( и москвичи тоже) могут заказать книгу в нашем издательстве по системе книга почтой : почтовый адрес издательства- 443029, Самара, 29 ая 14077, Бахрах-М, телефон (846-2) 45-18-77, e-mail: bachrach@ bee-s.com. Вы получите книгу по почте по издательской цене плюс почтовые расходы ( в среднем это составит около 250 рублей).Еще раз спасибо всем . Ждем Ваших заказов . С удовольствием ответим на все интересующие Вас вопросы. С уважением, директор издательства Бахрах Михаил Исаевич. |
|
28. Написал ALEF (Nov 05 2002 15:55 )
Вдогонку - цена 336 р. |
|
29. Написал ALEF (Nov 05 2002 15:53 )
GEB есть в Доме книге на Новом арбате. |
|
30. Написал Timofei Shatrov (Oct 22 2002 15:36 )
GEB есть на Озоне. Покупайте пока опять не кончилась :) |
|
31. Написал Анна Соколова (Sep 24 2002 12:50 )
Мне недавно доставили книгу из Библиона :), вот ссылка http://www.biblion.ru/cgi-bin/WebObjects/shop.woa/3/wo/IzeGZLeAtLFNr35yJM2jdw/0.0.0.11.1 стоит 302 р. (без доставки). У них написано, что могут доставлять книги в разные города и веси, и страны. Спасибо всем создателям сайта за знакомство с GEB :) Редактура и корректура в Барах-М совершенно левая, масса очепяток, чего в издании подобного рода книг считаю форменным безобразием... |
|
32. Написал Андрей ots@riis.ru (13 Sep 2002 12:00 )
ПАРНЯГИ, ПОМОГИТЕ МНЕ НАЙТИ ИЛИ скачать или КУПИТЬ КНИГУ У КОГО ОНА ЕСТЬ!!! КАРЛ ЛЕВИТИН ГЕОМЕТРИЧЕСКАЯ РАПСОДИЯ! ЖДУ ОТВЕТА ПО АД: ots@riis.ru ЛЮДИ HELP ME! SOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOSSOS!!!1 |
|
33. Написал Алексей (Jul 26 2002 12:17 )
Хотелось бы побольше такой и подобной информации в свободно-распространяемом электронном виде. |
|
34. Написал Eof & Oreh (Jul 09 2002 10:19 )
Всем привет , почему нет прог для взлома.Я пока новичок.Oreh сказал что вы все ламаки. |
|
35. Написал Jocker (May 19 2002 20:15 )
Конечно, это понятно и безспорно. И я не говорю о неточностях перевода или терминологии, это не сильно мешает понять суть, хотя и приходится "переводить" на нормальный язык. Я говорю о небрежности набора, причем именно небрежности! Когда я вижу в книге "23n" а потом вижу из контекста что должно быть "2^3^n" то у меня остается очень нехороший осадок и очень плохое мнение о том, кто это пропустил в печать... потому что сама книга находится на грани символьной интерпритации, и подобные ошибки в ней просто недопустимы!!!! |
|
36. Написал Михаил Кордонский communar@kids.vista.odessa.ua (May 14 2002 08:22 )
Английское издание Хофшдадтер верстал своими руками, а русское все-таки чужой. Хотя Хофшдадтер в предисловии и благодарит его за хорошую работу, но все же авторское есть авторское. Уважаемый Jocker! (И другие посетители) Очень неудобно переписываться в guestbook'е. У нас есть телеконференция оффлайновая, посвященная GEB'у. Кто хочет, напишите мне личное письмо на вышеуказанный адрес, я подключу. |
|
37. Написал Jocker (May 13 2002 23:11 )
Гм... посмотрю повнимательнее... но опечатки в тексте и повторяющиеся предложения это тоже имеет смысл? Сомневаюсь... |
|
38. Написал Юрий Семенов yury@zipper.paco.net (May 11 2002 00:50:15 )
Ха! :) Она и расчитана на восприятие "на просвет" - многие иллюстрации и расположение текста перекликаются на соседних страницах, взаимно дополняют друг друга и создают еще один уровень смысла - ну не мог ДХ мимо этого пройти! Я видел это в английской версии, но не был уверен, пока не увидел русскую. И там и там этот прием использован, но чуть по разному, так что сравнивая аналогичные места в разных версиях это просто невозможно не заметить. Не зря же Дугласа критиковали, что в юбилейном английском варианте все - даже опечатки - факсимильно повторяются - а он говорит "Текст должен остаться неприкосновенным". Перенабор текста мгновенно разрушил бы этот уровень смысла, ну или потребовал бы большой работы - а 20 лет назад ДХ это все делал РУКАМИ! Все собираюсь об этом статью написать - и все не соберусь никак :)... Хотя русский перевод и заставляет желать лучшего - скорее вот это - ложка дегтя... Ну я еще напишу об этом :). |
|
39. Написал Jocker (May 10 2002 20:05:57 )
Ура! Сегодня нашел в магазине книжном. Был рад до жути! Правда немного разочаровывет издание... тонкая бумага просвечивает, особенно при плотных иллюстрациях - не приятно, многие иллюстрации слишком затемнены, явно недостатки печати... жалко, что есть эта ложка дегтя... |
|
40. Написал Алекс Новиков (Apr 09 2002 23:44:37 )
Где купить книгу? На "Озоне" мне отвечают, что "извините нет в наличии". А какие еще есть магазины - поделитесь? Чтобы вне Москвы доставляли... |
|
41. Написал Михаил Кордонский (Apr 06 2002 14:28:37 )
Я удалил несколько рекламных сообщений. Прошу прощения у уважаемых Настоящих Читателей, что не сделал этого раньше. Буду стараться. |
|
42. Написал Вахтанг Цинцадзе (Mar 13 2002 09:59:18 )
Я хочу познакомиться с опитным системним программистом. Если у кого есть желания помучиться со мной посилайте мне ответ на мой меил vakhtangit@hotmail.com. Есть ли у вас електронная версия этой книги про чего вы говорите |
|
43. Написал Алексей (Feb 18 2002 12:38:24 )
Книгу совершенно случайно обнаружил и купил в одном книжном магазине (я из Ростова-на-Дону) за смешные 295 руб. Через неделю, зайдя в тот же магазин, обнаружил, что стоимость подняли до 390 руб. Впечатление двойственное: с одной стороны прекрасно то, что Хофштадтера наконец-то перевели на русский, с другой стороны очень не мешало бы эту книгу \"пропустить\" через глаза и руки математика, специализирующегося в по математической логике - к сожалению, встречаются досадные ляпы и очепятки. Но в любом случае, дело начато !!! Спасибо переводчику и издателю. |
|
44. Написал GOR (Jan 29 2002 15:21:45 )
ARE YOU REAL HACKER???if YA(yes)-I am waiting for your mail (gormelik@yahoo.com),if no-disconnect your comp from the internet |
|
45. Написал SStas (Jan 14 2002 23:26:45 )
НАКОНЕЦ-ТО!!!!!!!!!!!!!!!!! http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=2&id=55576 |
|
46. Написал Boss (Nov 05 2001 18:33:31 )
Те кому не жаль своих вирусов,то присылайте по адресу boss11986@mail.ru |
| 47. Написал Ивлев Иван (Nov 01 2001 06:23:39 ) |
|
48. Написал Vladimir (Sep 27 2001 13:39:09 )
Я слышал, что ГЕБ наконецто вышла на русском в самарском издательстве Бахрах-м. Слышал ли кто об этом? Елси да, очень прошу сообщить любую информацию. hard_heart@yaho.com |
|
49. Написал Irina (Jun 04 2001 11:57:31 )
Кому интересно: я поискала тут книжки на английском языке в зарубежных магазинах - на амазоне, на bn.com и т.д. Конечно, к нам это вс╦ фиг доставят... Но я нашла фирму, которая доставляет товары в Россию из-за рубежа - http://www.pregrad.net. Не секрет, что редкие книжки можно найти на аукционах типа ebay.com, так эта фирма и с аукционами работает и ещ╦ по России и по ближнему зарубежью книжки доставляет. Так что вот так :) |
|
50. Написал Александр Семенов (Feb 02 2001 16:57:31 )
А- Гм... Вам не кажется, мистер Черепаха, странным, что "самый хакерствующий автор" очень рьяно следит за своим авторским правом? А как же философия хакеров? Как же их "счастье всем даром! И пускай никто не уйдет обиженным!!!"? . Ч- Вы все перепутали, дорогой Ахиллес, так кричал не хакер, а сталкер и это было у русских писателей-фантастов АиБ. . А- Да, да я помню! Конечно, это тот сталкер который зарубил старуху топором! . Ч- Какую старуху, какой топор? . А- Ну старуху-растовщицу русским топором-раскольником, тем самым которым теперь все хакеры изготавливают мебель! . Ч- Вы имеете в иду колун? Топор-колун? . А - Колун? Возможно колун. Колун которым колют мебель... . Ч - ... И проигрыватели. . А - Конечно! Теперь все становится на свои места! . Ч- Я так не думаю. Мне кажется Вы слишком сильно увлеклись поздним Хофштадтером, мой друг. . А- О да, его последние идеи связанные с возможностями свободных ассоциаций... . Ч- ...Не пошли вам на пользу. Спутать Раскольникова с Митником, а Русскую революцию с Компьютерной! В огороде бузина а в Киеве -дядька! . А- Простите, что в Киеве? Я вас перестаю понимать . Ч - Потому что потеряли цепь ассоциаций. . А - Но в конце концов, мистер Черепаха, какая разница сталкер и хакер или дядька? Удивительно другое! Почему до сих пор никто не додумался хакнуть саму "хакерскую библию"?! . Ч- Возможно это еще одна странная петля. Но я думаю что все гораздо проще. Возможно до нее не добрались русские... . А - Из Киева? . Ч - Или из Одессы ... . А - Те самые у которых было тяжелое детство в Кременчуге? :))) |
|
51. Написал Yury Semenov (Jan 28 2001 01:50:35 )
По поводу полного английского текста, доступного в интернете - очень я сомневаюсь. Хофштадтер за своими авторскими правами следит. Но вот в одном сообщении (Томоюки Танаки:) мне встречался URL, по которому мне выйти не удалось: http://www.chapters.ca/books/details/default.asp?ISBN=0465026567 Но может кто-то удачливее :)? |
|
52. Написал Юрий YUT2000 (Jan 26 2001 12:34:08 )
Мне это очень интересно и я непрочь почитать английский вариант(хоть и не очень знаю язык) но лучше русский, конечно-же. (Но русский текст книги на сайте отдает старыми идеями. Нет подхода с понятия информации. Обобщения нет. Хотя... этого везде не хватает, IMHO) В инете есть английский текст книги? |
|
53. Написал интересующийся читатель... (Jan 13 2001 02:21:27 )
Вот смотрю я на все восторги по поводу книги и думаю, а не почитать ли мне ее? На амазоне рещензии разные интересные, тут целый сайт... А можно ее где нибудь в электронном виде (лучше на английском) достать? В амазоне я все равно не куплю... |
|
54. Написал Александр Семенов (Jan 10 2001 13:16:46 )
Да... я смотрю с гостями пока напряженка... Ну что сказать о сайте? Чувствуется большая первоначальная задумка. Начато с размахом и любовью. А дальше что? Сил не хватило? Желания? Или на GEB нынче не сезон? Так на ЭТО всегда не сезон! На дураков - сезон! На них всегда сезон... :( А может в этой недостроенности хоума рекурсивно скрыт тот самый изоморфизм? Может форма первого русского "дома" про GEB и являет собой ту самую странную Хофштадтеровскую петлю? А что? Форма сайта(незаконченное, ненаполненное состояние) изоморфна его содержанию (про то, что неиздана эта великолепная книга на русском языке и скорее всего никогда не будет издана :( И правильно что не издана. Неча нашему народу GEB читать. Это американцам, немцам, японцам можно. Они ее по назначению, как чай-бук, использую. Что бы друг перед другом хвастаться какие они умные. А мыж - дурные! Хвастаться не станем. Мы же читать станем! Мало того, мы-ж понять попытаемся !!!... Так может не стоит на русском,А? Может от греха подальше? :)( А. Семенов. Sem@sat.poltava.ru |